WIPO China: Supporting IP System Transformation Amidst Innovation Challenges

武汉,4月12日-由中南财经政法大学主办的2025年知识产权南湖论坛在武汉隆重开幕。本次论坛以“中国式现代化与知识产权制度创新”为主题,世界知识产权组织中国办事处主任刘华出席论坛开幕式并致辞。
Wuhan, April 12 – The 2025 IPR Nanhu Forum, hosted by Zhongnan University of Economics and Law (ZUEL), grandly opened in Wuhan under the theme “Chinese Modernization and IP System Innovation”. Ms. Liu Hua, Director of the WIPO Office in China attended and addressed the Opening Ceremony.

图:南湖论坛 | Photo: Nanhu Forum
刘华在致辞中表示,当前全球正经历以人工智能、元宇宙等为核心的“数字时代”和以生物技术、纳米技术等为驱动的“深层科学”两大创新浪潮带来的变革。面对挑战,产权组织全球前沿科技对话会,关注AI时代可版权性和可专利性、数字安全和数字信息使用以及相关制度缺失与协调等问题,旨在促进国际间的合作与交流,共同探索和制定适应新时代的知识产权规则。
In her remarks, Ms. Liu Hua highlighted that the world is undergoing profound changes driven by two major waves of innovation: the “Digital Era”, characterized by developments in AI and the metaverse among others, and “Deep Science”, involving breakthroughs in biotechnology and nanotechnology, etc. In response to these challenges, WIPO Conversation on IP and Frontier Technologies focuses on key issues such as copyrightability and patentability in AI era, digital security, and the use of digital information, as well as gaps and coordination in related regulatory frameworks. The initiative aims to foster international cooperation and exchange, jointly exploring and formulating IP rules suited for the new era.
刘华表示,中国是知识产权创新创造的重要的一极, 已经奠定了作为全球创新者的地位。产权组织将进一步加强与中国各利益攸关方的联系和合作,提供更加紧密及时优质的服务, 助力中国的创新型国家建设。
Ms. Liu stated that that China is a significant hub for intellectual property innovation and creation, having established its position as a global innovator. WIPO will further strengthen its connections and cooperation with all stakeholders in China, providing closer, timely, and higher-quality services to support the country’s efforts in building an innovation-driven nation.
国家知识产权局局长申长雨在书面致辞中指出,当前,世界百年未有之大变局加速演进,需要推动建设与中国式现代化相适应、与科技发展前沿相匹配的知识产权制度。要围绕更好激励高水平科技创新、促进高水平对外开放、服务高标准市场体系建设,进一步深化知识产权领域改革,创新知识产权制度设计,推动建立高效的知识产权综合管理体制。
In his written address, Mr. Shen Changyu, Commissioner of China National Intellectual Property Administration (CNIPA) noted that amid accelerating global transformations, there is a growing need to build an IP system aligned with Chinese modernization and the frontiers of scientific and technological development. He called for deepening reform of the IP sector, innovating institutional design, and building an efficient comprehensive management system for IP. These efforts, he noted, should focus on better incentivizing high-level scientific and technological innovation, supporting high-standard opening-up, and serving the development of a modern market system.
湖北省高级人民法院党组书记游劝荣表示,社会的不断进步和科技的不断发展,为知识产权保护科技创新、知识产权审判工作带来了很多新情况和新问题,期望各位专家学者一如既往地对司法工作多批评、多指教、多监督,共同为做好知识产权审判工作而努力。
President Mr. You of Hubei High People’s Court stated that societal progress and technological development have brought new challenges to IP protection and adjudication. He called for continued expert guidance and oversight to strengthen judicial work in intellectual property.
中南财经政法大学党委书记、中国法学会副会长侯振发,湖北省知识产权局党组书记、局长吴骏,中国法学会知识产权法学研究会常务副会长郭禾,中宣部版权管理局副局长、一级巡视员汤兆志,最高人民法院民事审判第三庭庭长李剑等嘉宾也出席了论坛开幕式并致辞。
The event also featured opening remarks from Mr. Hou Zhenfa, Secretary of the Party Committee of ZUEL and Vice President of the China Law Society; Mr. Wu Jun, Director General of the Hubei Provincial Intellectual Property Bureau; Mr. Guo He, Executive Vice President of the Intellectual Property Law Association of the China Law Society; Mr. Tang Zhaozhi, Deputy Director General of the Copyright Department of the Publicity Department of the CPC Central Committee and Mr. Li Jian, Chief Judge of the Third Civil Division of the Supreme People’s Court.
中南财经政法大学文澜资深教授、知识产权研究中心名誉主任吴汉东,英国牛津大学知识产权研究中心主任德夫・甘吉教授,中国版权协会常务副理事长于慈珂,中国知识产权研究会副理事长兼秘书长谢小勇,英国利兹大学教授格拉汉姆・杜特菲尔德,腾讯集团法务副总裁刁云芸,中创新航科技集团股份有限公司高级副总裁王小强等中外学界、业界代表先后发表主旨演讲。
Keynote speeches were delivered by Professor Wu Handong, Senior Professor of Wenlan School and Honorary Director of the Intellectual Property Research Center at ZUEL; Professor Dev Gangjee, Director of the Oxford IP Research Centre; Mr. Yu Cike, Executive Vice President of the Copyright Society of China; Mr. Xie Xiaoyong, Vice President and Secretary-General of the China Intellectual Property Society; Professor Graham Dutfield from the University of Leeds; Ms. Diao Yunyun, Vice President of Tencent Legal Department; and Mr. Wang Xiaoqiang, Senior Vice President of CALB Group Co., Ltd.

图:南湖论坛 | Photo: Nanhu Forum
本次论坛为期两天,除主论坛外,还设置了新时代版权制度的现代化、专利保护与知识产权强国建设、司法服务保障发展新质生产力、中国式现代化与商标法治创新、人工智能时代知识产权制度创新、内容产业新质生产力发展与版权司法保护、产业变革中的知识产权治理以及知识产权青年论坛等八个主题分论坛。
The two-day forum includes a main conference and eight parallel thematic sessions, covering: modernization of copyright in the new era; patent protection and building China into an IP powerhouse; judicial services and the development of new quality productive forces; trademark law reform and Chinese modernization; IP system innovation in the age of AI; copyright and the content industry; IP governance amid industrial transformation; and a Youth Forum on Intellectual Property.
知识产权南湖论坛自2004年创立至今已成功举办二十届,历届论坛足迹遍布武汉、广州、深圳、北京、南京、上海、重庆、郑州、青岛、长沙等全国重要城市。本届论坛重返发源地武汉,来自世界知识产权组织等国际组织,以及中国、英国、美国、德国、日本、韩国、葡萄牙等国家的700余位知识产权领域专家学者、产业领袖和法律实务精英齐聚一堂,围绕知识产权前沿议题展开深入探讨.
The IPR Nanhu Forum, since its establishment in 2004, has successfully convened twenty annual sessions across China’s major cities including Wuhan, Guangzhou, Shenzhen, Beijing, Nanjing, Shanghai, Chongqing, Zhengzhou, Qingdao, and Changsha. This year’s forum returned to its birthplace in Wuhan, convening over 700 distinguished participants from WIPO and other international organizations, alongside preeminent scholars, industry leaders, and legal experts from China, the UK, United States, Germany, Japan, South Korea, and Portugal for substantive deliberations on cutting-edge intellectual property issues.
点击阅读原文查看关于WIPO中国办事处更多信息。

本篇文章来源于微信公众号: WIPO中国 ,如有侵权请即使联系进行删除







